Georgi Liiva ja Michał Kulka-Kowalczyk osallistuivat toukokuussa Teollisuusliiton järjestämälle englanninkieliselle kurssille Murikka-opistolla.

”Asenna Hermes-sovel­lus, liity liit­toon ja tunne oikeu­tesi” – ulko­maa­lais­taus­tai­set jäse­net kiit­tä­vät Teol­li­suus­lii­ton palve­lu­jen laajentumista

TEKSTI ANTTI HYVÄRINEN
KUVAT JYRKI LUUKKONEN JA SERGEI UNUKAINEN

Ulko­maa­lais­taus­tai­set jäse­net koke­vat, että Teol­li­suus­lii­ton Hermes ‑sovel­lus helpot­taa elämää uudessa maassa varsin­kin alkuai­kana. Sovel­luk­sessa ja Teol­li­suus­lii­ton verk­ko­si­vuilla on tietoa yhdek­sällä kielellä.

Teol­li­suus­lii­ton Hermes ‑sovel­lus kertoo ajan­ta­saista tietoa Suomessa asumi­sesta ja työs­ken­te­lystä. Puhe­lin­so­vel­luk­sen kielet ovat suomi, ruotsi, englanti, ukraina, venäjä, viet­nam, roma­nia, puola ja viro.

Liiton jäsen Michał Kulka-Kowalczyk muutti perhei­neen Puolasta Suomeen vuoden 2021 lopulla. Hän arvioi, että muut­toon ja uuteen maahan aset­tu­mi­seen liit­ty­vät asiat olisi­vat suju­neet nopeam­min, jos hänellä olisi ollut Hermes-sovel­lus tukenaan.

– On hienoa, että Teol­li­suus­liitto on avoin ulko­maa­lais­taus­tai­sille työn­te­ki­jöille ja liiton sivut sekä Hermes-sovel­lus ovat monilla kielillä, Kulka-Kowalczyk sanoo.

Lehden­ja­ka­jana Lounais-Suomen Tieto­ja­kelu Oy:ssä Turussa työs­ken­te­levä Kulka-Kowalczyk kertoo liit­ty­neensä liiton jäse­neksi oma-aloit­tei­sesti. Jake­lussa työ tehdään yksin, joten työka­ve­reita tai luot­ta­mus­hen­ki­löitä näkee harvoin.

– Ehkä olisin liit­ty­nyt liit­toon aiem­min, jos ei olisi tarvin­nut panos­taa niin paljoa tiedon etsi­mi­seen ja kään­tä­mi­seen, Kulka-Kowalczyk sanoo.

Suomen suurim­man ammat­ti­lii­ton jäse­neksi hän liit­tyi loppu­vuonna 2023, jolloin Teol­li­suus­liitto ja muu ammat­tiyh­dis­tys­liike vastus­ti­vat maan halli­tuk­sen työn­te­ki­jä­vas­taista politiikkaa.

– Näin, että oli lakkoja ja Painava syy ‑kampanja. Halusin ottaa osaa ja vahvis­taa liikettä.

Kulka-Kowalczyk pitää hyvänä, että ammat­tiyh­dis­tys­liik­keellä on vahva asema yhteis­kun­nassa. Puolassa ammat­tiyh­dis­tys­liike on heikompi kuin Suomessa.

– Lämmit­tää sydäntä, että Suomessa ammat­tiyh­dis­tys­liike on iso ja ihmi­set ovat sitou­tu­neita puolus­ta­maan oikeuksiaan.

Teol­li­suus­lii­ton koulu­tuk­siin osal­lis­tu­nut Kulka-Kowalczyk pitää ammat­ti­lii­ton jäse­nyyttä hyvänä tapana kotou­tua uuteen maahan. Maahan­muut­ta­jille hän lähet­tää selkeät terveiset:

– Asenna Hermes-sovel­lus, liity liit­toon ja tunne oikeu­tesi. Silloin voit vaikut­taa, etkä ole yksin.

TYÖPAIKOILLE TIETO HERMEKSESTÄ

Teol­li­suus­lii­ton Hermes ‑sovel­luk­sessa on tällä hetkellä tiedot viiden sopi­musa­lan työeh­doista, eli muun muassa palkoista, työajoista ja lomista. Alat ovat tekno­lo­gia­teol­li­suus, metsä­ala, maata­lous­ala, puutarha-ala ja taimi­tarha-ala. Suun­ni­tel­mana on, että tule­vai­suu­dessa Teol­li­suus­lii­ton kaik­kien sopi­musa­lo­jen työeh­dot löyty­vät sovelluksesta.

Teol­li­suus­lii­ton jäsen Georgi Liiva muutti Virosta Suomeen vuoden 2022 lopulla. Aiem­min keik­ka­töissä Suomessa käynyt Liiva on aset­tu­nut Kotkaan tekno­lo­gia­teol­li­suu­den töihin.

Uuteen maahan muut­ta­mi­nen vaatii monen­laista pape­ri­työtä ja yhtey­den­ot­toja eri suun­tiin. Hermes-sovel­luk­sessa on paljon tietoa sekä link­kejä lisä­tie­don äärelle.

– Jos minulla olisi ollut Hermes käytössä, kaikki olisi hoitu­nut nopeam­min, Liiva sanoo.

Viros­sa­kin on ammat­ti­liit­toja, mutta ne eivät tue jäse­niä kuten suoma­lai­set liitot.

Työmark­ki­na­jär­jes­tel­mät ja ammat­ti­liit­to­jen roolit vaih­te­le­vat mait­tain. Maahan­muut­ta­jalle voi olla haaste päästä perille uuden maan käytännöistä.

– Viros­sa­kin on ammat­ti­liit­toja, mutta ne eivät tue jäse­niä kuten suoma­lai­set liitot.

Teol­li­suus­lii­ton jäse­neksi Liiva liit­tyi ystä­vien kehotuksesta.

– Näin on turval­li­sem­paa ja liitto auttaa, jos tulee kysy­myk­siä vastaan.

Liiton apua hän on saanut esimer­kiksi palk­kauk­seen liit­ty­vissä asioissa. Liiva on osal­lis­tu­nut liiton tarjoa­miin koulu­tuk­siin ja oman ammat­tio­sas­tonsa toimintaan.

– Ammat­tio­sas­ton kokouk­sissa puhu­taan vain suomea. Sihteeri on yrit­tä­nyt selit­tää asioita minulle englanniksi.

Liiva opet­te­lee suomea, mutta toivoo ammat­tio­sas­to­jen toimi­van myös englan­niksi ja vievän työpai­koille tietoa Hermes-sovelluksesta.

HELPOTTAA ENSIMMÄISIÄ KUUKAUSIA

Teol­li­suus­lii­ton Hermes ‑sovel­luk­sessa olevat sisäl­löt voi lukea ilman verk­ko­yh­teyttä, eikä sovel­lus kerää käyt­tä­jistä tietoja. Ilmai­sen sovel­luk­sen voi ladata puhe­li­meen ylei­sim­mistä sovelluskaupoista.

Sergei Unukai­nen

Yli viisi vuotta sitten Virosta Suomeen muut­ta­nut Sergei Unukai­nen kertoo, että Hermes-sovel­lus on helpot­ta­nut avun anta­mista muille ulkomaalaistaustaisille.

– Tiedän paljon ulko­maa­lai­sia, jotka eivät puhu suomea. Olen autta­nut paria–kolmea henki­löä. On hyvä, että sovel­luk­sesta voi tarkis­taa asiat monilla kielillä, Unukai­nen kertoo.

Suomea puhuva Unukai­nen on panos­ta­nut kielen oppimiseen.

– Kaikki kave­rini ovat suoma­lai­sia. Kielen voi oppia nopeasti, kun on suomen­kie­li­nen ympä­ristö ja käy kielikursseja.

Unukai­sen omaa aset­tu­mista Suomeen helpotti työnan­ta­jan tuki. Uuden­kau­pun­gin auto­teh­taalla oli rekry­toin­ti­kam­panja, jossa annet­tiin tukea muun muassa asun­non etsin­tään ja lasten päivä­hoi­don järjes­tä­mi­seen. Jos vastaa­vaa tukea ei ole, tiedot pitää etsiä eri lähteistä suurella vaivalla.

– Hermes-sovel­lus helpot­taa elämää ensim­mäi­sinä kuukausina.

Nykyi­sin tekno­lo­gia­teol­li­suu­dessa Aura­joki Oy:n Turun tehtaalla työs­ken­te­levä Unukai­nen katsoo, että maahan­muut­ta­jien tuke­mi­nen ja työl­lis­ty­mi­sen autta­mi­nen ovat kaik­kien etu, sillä teol­li­suu­dessa on pulaa osaajista.

– Suomeen tulee paljon ammat­ti­lai­sia, joilla on hyvä koulu­tus ja koke­mus, mutta he eivät saa työpaik­koja. On tärkeää tukea heitä kotoutumisessa.

 

Lue lisää ja lataa sovel­lus: www.teollisuusliitto.fi/hermes

Juttu löytyy yhdek­sällä kielellä Teki­jän verkkolehdestä!